实时热搜: 关于以牙还牙类形的成语

以牙还牙是什么意思? 关于以牙还牙类形的成语

55条评论 952人喜欢 3357次阅读 573人点赞
以牙还牙是什么意思? 关于以牙还牙类形的成语 以牙还牙以牙还牙释义: 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。

以牙还牙类似的词语意思相近的有:以其人之道还治其人之身 形式相近的有:拔帜树帜、拔帜易帜、半懂不懂、半信不信、不懂装懂 不教之教、不了而了、长亭短亭、朝斯夕斯、朝折暮折 出尔反尔、出乎反乎、大错特错、大谋不谋、大书特书 待理不理、当断不断、当着不着

以牙还牙英语怎么说an eye for an eye 以眼还眼,以牙还牙。 这可以短语还可以说成:an eye for an eye and a tooth for a tooth。表示“以其人之道还治其人之身”。an eye for an eye最早出自“汉谟拉比法典”。 在《圣经》中摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色

以眼还眼,以牙还牙 是历史上哪一法律文献是《旧约全书》上内容。属于律法篇。 出处 《旧约全书·申命记》:“以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。” 旧约全书(Old Testament)据犹太教的说法,旧约全书本是犹太人所写。而被基督教抢夺的犹太教义。 但同时,旧约全书是基督宗教的启

“以眼还眼,以牙还牙。”这句话到底是出自《汉谟拉...《汉谟拉比法典》。 以眼还眼,以牙还牙。即用瞪眼回击瞪眼,用牙齿咬人对付牙齿咬人。指对方使用什么手段攻击,就用什么手段进行回击。 出处为 《旧约全书·申命记》:“以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。” 扩展资料: 汉谟拉比法典建立

“以牙还牙,以眼还眼”用英语怎么翻译以牙还牙,以眼还眼的英文翻译为:An eye for an eye, and a tooth for a tooth 重点词汇 1、eye 英 [aɪ] 美 [aɪ] n 眼睛;视力;眼光;见解,观点 vt 注视,看 短语 double eye 双眼皮 Eye Shader 眼睑刷 ; 大号眼影刷 ; 轮廓刷

以牙还牙是什么意思?以牙还牙释义: 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。

有哪些表现以牙还牙的诗句?1《送陈德邵宫教赴行在二十韵》 年代: 宋 作者: 陆游 相从何必早,白头或如新;登门虽尚疏,数面自成亲。 昨者始见公,凛然须如银,败席留煮茗,寒厅无杂宾。 平生事贤意,寸心渴生尘,乐哉得所从,贫病忘吟呻。 恭惟大雅姿,信是邦国珍。 广文

以牙还牙是什么意思?以牙还牙释义: 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。

关于以牙还牙类形的成语意思相近的有:以其人之道还治其人之身 形式相近的有:拔帜树帜、拔帜易帜、半懂不懂、半信不信、不懂装懂 不教之教、不了而了、长亭短亭、朝斯夕斯、朝折暮折 出尔反尔、出乎反乎、大错特错、大谋不谋、大书特书 待理不理、当断不断、当着不着